Sakura. Made in Japan
Sakura, la fioritura dei ciliegi, accende la vita di Tokyo. In una città dove gli spazi appaiono così ristretti, come possono i fiori trovare tutto quel posto? E come si svolge Sakura, oggi, a Tokyo? Fiori ed emozioni ovunque, e non solo intorno agli alberi in fiore nei parchi. Le fioriture sono ovunque: nei cartelli, nelle vetrine, nei gadget, sui menu dei ristoranti, sui grandi cartelloni pubblicitari al neon, sui volantini. Le trovi nelle stazioni, nei treni della metropolitana, negli uffici, ristoranti, giornali. Sakura si insinua e permea la vita banale della città ma, una volta che l’ha conquistata completamente, prende a non esser più notata. Sakura è assorbito da ogni istante della vita quotidiana e subito dopo immediatamente ignorato. Immagini di street photography si alternano ad immagini di Sakura e rendono questo passaggio dalla vita nei parchi a quella negli interni urbani.
Sakura. Made in Japan
Sakura, the blossoming of cherry trees, lights up the life of Tokyo. In a city that seems to be so tight with space, how can the flowers find all that room? And how does Sakura take place, now, in Tokyo? Flowers and emotions all over the place, and not only blooming trees in the parks. The blossoms are everywhere: in signs, in shop windows, in gadgets, on restaurant menus, on the big neon advertising boards, on leaflets. You find them in stations and on underground carriages, in offices, restaurants, on newspaper pages. Sakura creeps in and permeates the banal life of the city, which, once Sakura has totally conquered it, starts to take no more notice of it. Sakura is absorbed by every instant of everyday life and ignored immediately afterwards. Street photography images alternate with images of Sakura and render this passage from the life in parks to that in urban interiors.